South African English
Before I
came to South Africa I sometimes wondered if it wouldn’t be boring just to
improve my language skills, as my English already was not too bad, instead of
learning a whole new language. But when I came here I quickly realized that the
South African English has quite some peculiarities that I still had to learn.
It starts with all the different accents that developed as English isn’t the
home language of most South Africans. So it doesn’t astonish that you can hear
the weirdest and most diverse pronunciations of some words. I often actually
feel like every single person here has his very own accent not comparable to anyone
else and influenced by the very own history. In the beginning all these
different accents made it harder for me to understand some people than I had
expected. But by now I think I got used to it quite well and don’t need to
smile approvingly anymore hoping that it fits the situation after not having
understood what someone wants to tell me even after asking several times. And I
also learned lots of new South African idioms, most of them originating from
one of the other 10 official languages. At this point I just want to share some
with you:
Sharp – was
probably the first and maybe most important new word that I learned here and
can mean almost everything. Most of the time you use it to show agreement or
thank someone and it’s often doubled up to sharp-sharp and combined with a
thumb up.
Robot – In South
Africa robots aren’t strange figures from science fiction movies but the normal
term for traffic light.
Bakkie –
many people, including me, are driving them: pick-up trucks
Braai – the
South African barbecue.
Howzit (How
is it?) – A popular alternative to “how are you?” that you are normally asking
everyone you meet during the day.
Askies – the
Afrikaans word for “sorry” and both words are probably those that you hear the
most throughout your day as South Africans like to say sorry for literally
everything no matter if something is their fault or not!
Lekker – another
Afrikaans word that does not only mean delicious, as Germans might think. It
can be used to describe all sort of things, including food, as “nice”, “good”
or “great”. In the beginning it always sounded strange to me when people said
things like: “That was a lekker weekend.”
Shame – is
also a very important word in my South African English repertoire. Shame can be
used in almost every sentence and means everything and nothing. You can use it
to express pity or just say “shame” because you saw a cute baby. It works for
any kind of sympathetic feelings.
Now, just
now, now now – South Africans seem to have a very special relationship to time.
That’s why they need many different expressions to describe when they are going
to do something. I’m still not sure which of the three expressions is the worst,
but I think it is just now what could mean every time in the next several days.
Now is maybe comparable to later and now now is what comes closest to now. But
there is one thing you can always be sure about: Even though it sounds so none
of them actually means now!
Eish – A cry
often used to express surprise or frustration or just to fill the silence.
I make a
plan – A phrase that South Africans love to use!
Auntie – is
coming from aunt and that’s how women older than oneself often are called. Also
at work the children use to call me auntie, mam or teacher.
Is it? – also
a frequently used expression to show your interest or again just to fill the
silence.
Klap – “I
klap you!” is often used instead of “I smack you!”
No comments:
Post a Comment